2012.04.14. 23:54
Szövegek
Véget ért a második munkahét. A héten is voltak kötelező szemináriumok, sőt, még csak most indulnak be: az április hátralévő része tele lesz előadásokkal és szemináriumokkal, amik kötelezőek és a mi fejlődésünket segítik.
Jó érzés, hogy már nekem is osztanak ki szövegeket, amiket a fordítás után továbbítok a mentoromnak, aki átnézi őket, majd együtt megbeszéljük a felmerülő problémákat, végül pedig feltöltjük az adatbázisba. Nagyon sok fajta szöveg van, én eddig közleményt, petíciót, munkadokumentumot, szóbeli választ igénylő kérdést és jegyzőkönyveket fordítottam.
A következő héten pedig még több munka vár ránk, mivel jövő héten kerül sor a parlamenti ülésre. Minden hónapban egyszer van parlamenti ülés, de akkor négy napig tart. Ez idő alatt pedig rengeteg anyagot kell lefordítanunk, úgyhogy jövő héten is lesz tennivaló (fordítanivaló) bőven. :)
Végül pedig három kép egy játszótérről.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
dorottyafordito 2012.04.16. 10:59:36
Szuper élményekben van részed! Öröm olvasni a blogod :) :) Klassz, hogy a munka mellett előadásokra, tanulmányi kirándulásokra is mentek.
Az lenne a kérdésem, hogy Ti, gyakornokok is használjátok-e a fordító programokat? Illetve melyiket? Tradost? Mi MemoQ használatot tanuljuk a szakfordítóin...
Köszi:
Dorottya
eugyakornokluxemburg 2012.04.16. 12:04:04
Tradost használunk, de nem kell tőle megijedni, mert a mentorod megtanítja neked, illetve gyakorlati szemináriumot is tartanak róla egy számítógépteremben. Én sem tanultam Tradost, de itt 1-2 nap alatt el lehet sajátítani, mivel úgyis mindig ebben dolgozunk. :)